Squeak, Rattle and Roll is the fifteenth episode of the eighth season.
Gordon thinks pulling the express makes him the most important engine on Sodor. When Gordon is departing from Brendam Docks, Diesel is cross when he has to move to let Gordon through and, to spite him, tells Gordon that steam engines will soon be scrapped. Gordon thinks it's nonsense, but when he starts to hear a squeaking noise from his wheels, he starts to fear that Diesel may be telling the truth, but he discovers that if he goes slow the squeak disappears. The next day, Gordon is given the job of taking the Fat Controller and some children to Brendam for a boating trip and starts noticing a rattle. Gordon realises that this will be his last run and vows to go out in style. At Brendam, the Fat Controller notices the noise, but doesn't send Gordon to be scrapped, he sends Gordon to the repair yard.
- Sir Topham Hatt
- Henry (does not speak)
- Salty (does not speak)
- Cranky (cameo)
- Stephen Hatt (cameo)
- Bridget Hatt (cameo)
- Refreshment Lady (cameo)
- Thomas (deleted scene)
- This episode is named after the Joe Turner song "Shake, Rattle and Roll".
- This is the first episode written by Marc Seal.
- A deleted scene implies that Thomas was due to appear in the episode.
- A deleted scene shows Sir Topham Hatt smiling in Gordon's cab.
- Stock footage from Henry and the Wishing Tree is used.
- Going by production order, this is the sixth episode of the eighth season.
- Studio equipment is visible at the beginning.
- When the narrator says "something was wrong" Gordon hits a branch above the track.
- In the first close-up of Gordon, he loses a coach. In the next shot, he regains it.
- When Gordon pulls into Knapford, the clock reads 10:10, but the boat was to leave at 9:00.
- When the narrator said "If he went slowly the children would miss their boat trip" steam suddenly disappears from Gordon's face because of the face mask change and in the shot of the children looking out the window, the scenery is moving the wrong way as the coach window is not a bay window. The same mistake happens again when all the children are on board the passenger window is facing the station.
- The Fat Controller says "You need to have your engine looked at", but Gordon, being a steam engine, is the engine.
- When Gordon is being repaired, his eyes are wonky.
- When Diesel moves out of Gordon's way, he is sitting on points to another track. Gordon rumbles over the points going straight without anybody ever switching the points.
In Other Languages
|Spanish||Chirriar, Crujir y Rodar / Chirriar, Traquetear y Rodar||Squeak, Creak and Roll / Squeak, Rattle and Roll|
|Swedish||Gnäller, skallra och knack||Squeak, Rattle and Knock|
|Norwegian||Piping, skrangling og banking||Squeaking, Rattling and Knocking|
|Danish||Gordon får problemer||Gordon Has Problems|
|German||Reif für den Schrottplatz?||Ready for the Junkyard?|
|Gaelic||Diosgail is Gladadiach||Creaking and Rattling|
|Japanese||キーキー、ガタガタ、コンコン||Squeak, Rattle, Tap‐Tap|
|Hungarian||Gordon meghibásodik||Gordon Fails|
|Italian||Cigolii, Sferragliamenti e Cinguettii||Squeak, Rattle and Tweets|
|Romanian||Scârțâind și Zdrăngănind pe Șine||Creaking and Rattling on the Rails|
|Czech||Skřípot, chrastění a klepání||Creak, Rattle and Knock|
|Russian||Скрепя, треща, но не сдаваясь||Reluctantly Crackling, But Not Giving Up|
|Polish||Głośna podróż Gabrysia||Gordon's Loud Journey|
|Croatian||Škripanje, Klokotanje i Valjanje||Crunch, Gurgling and Rolling|
|Slovak||Škriepot, chrastenie a klopanie||Creak, Rattle and Knock|
|Chinese||嘎吱声咯咯声和隆隆声||Creaking, Rattle and Rumble|
|Korean||이상한 소리가 나요||Did a Strange Sound|
|Thai||เสียงเอี้ยดอ้าดของกอร์ดอน||Gordon's Creaking Sound|