FANDOM


Main page

This article is about the episode. You may be looking for the magazine story.
“Shake! Shake! Make me quake!"
"Make me quake until I shake!”
―Thomas and Dowager Hatt crossing the Shake Shake Bridge

Jitters and Japes is the nineteenth episode of the fourteenth season.

Plot

Dowager Hatt is visiting Sodor. Thomas puffs into Knapford Station and Sir Topham Hatt tells him to collect his mother from Maithwaite Station and take her on a tour of Misty Island. Thomas guarantees that Dowager Hatt will have fun which prompts Sir Topham to warn Thomas that his mother is an elderly woman. Thomas then asks Toby, one of the oldest engines, what he would want to do. Toby tells Thomas that he would want to go slow and then rest to smile at the beautiful views.

So Thomas sets off to Maithwaite to collect the Dowager. Thomas tells Dowager Hatt that he has a plan for their day and Dowager Hatt tells Thomas that she has a few plans herself, but Thomas does not listen and sets off through the Misty Island Tunnel. Unfortunately, the mist is down over Misty Island which rather upsets the Dowager. Thomas then remembers Toby's idea of fun and stops to let Dowager Hatt admire the view, but she is not happy. She does not consider the view very fun at all. Thomas assures her that the next stop will be fun and they soon stop at the Misty Island Seashore. Dowager Hatt waits and waits, but she does not smile. Finally, the mist lifts and Thomas sets off again to have more "fun". Thomas, remembering Toby's advice, puffs slowly and steadily up and down hills. But Dowager Hatt is getting more and more annoyed until, finally, she demands Thomas to stop. He does and Dowager Hatt orders Thomas to take her home. Thomas tells her that he was only trying to be fun for her, but Dowager Hatt tells Thomas that she wanted thrills and spills, jokes and japes, jitters and flitters. Thomas does not know what those are so he agrees to the Dowager's orders and decides to go home the quickest way possible.

Thomas chuffs through the Hollow Tree Tunnel, and to his surprise Dowager Hatt is clapping and laughing. This gives Thomas an idea. He races faster and faster towards the Shake Shake Bridge. Dowager Hatt loves the bridge! Next, it's Ol' Wheezy's turn to impress. He throws logs all over the place - much to the Dowager's content. All too soon, it was teatime and Dowager Hatt had to go back to Sodor. Dowager Hatt tells her son all about the fun she has had and the Fat Controller praises Thomas, who now realises that different people have different ideas of fun - regardless of their age!

Characters

Locations

Cast

UK

US

Trivia

  • Going by production order, this is the nineteenth episode of the fourteenth season.
  • This episode marks the first for several things:
    • The first episode to feature the road entrance of Knapford.
    • The first time Sir Topham Hatt's mother is addressed as "Dowager Hatt" in the US script of an episode.
    • Jem Cole's first appearance since the eleventh season episode, Thomas and the Runaway Car and his first appearance in full CGI.
    • The first episode where Misty Island has appeared without the Logging Locos.
  • Part of Dowager Hatt's portrait is framed on the Fat Controller's mantle-piece along with a photo of himself and one of his granddaughter, Bridget.
  • Photographs of James from James Goes Too Far, Toby's Afternoon Off and one of Henry can be seen on the wall of the stationmaster's office at Knapford. A portrait of Pansy Percival can also be seen at the beginning of the episode along with one of Emily from Emily's New Route at Maithwaite. In the pictures of James, Henry and Emily, their faces have been removed.
  • The Norwegian title is directly translated to a Norwegian term old people use to describe young people.

Goofs

  • The narrator says that Dowager Hatt climbed aboard Annie and Clarabel, but she can only be in one or the other.
  • In some shots, the backs of both Annie and Clarabel are completely black.

Merchandise

In Other Languages

Language Name Meaning
Japanese ワクワクするぼうけん An Exciting Adventure
Norwegian Hurramegrundt/Hurra-meg-rundt Hurrah-me-Round
Finnish Jalalla Koreasti Jitters and Japes
German Spaß auf dem Nebelinsel Fun on the Fog Island
Spanish Emociones fuertes Strong emotions
Czech Jásání a smích Jubilation and Laughter
Russian Странная прогулка Strange Trip
Chinese 活力四射 Energetic
Korean 안개섬 여행 Fog Island Travel
Hungarian Vérpezsdítő kirándulás Thrilling Trip
Portuguese Tremores e Gracejos / Um dia de emoções Tremors and Jokes / A Day of Emotions
Slovenian Vznemirjenje in šale Excitement and Jokes
Danish Fut og fart Slow and Speed
Romanian Năzdrăvănii pe Linie Doggies on the Line
Polish Figle i Bigle Pranks and Hooks
Thai ถึงแก่แต่ชอบสนุก Threatening, but Enjoy
Swedish Skoj och spratt Fun and Pranks
French Thomas Joue Les Guides Thomas Plays the Guides

Home Media Releases

Episode


Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.