After Rusty helps Peter Sam to the water tower with his train, Peter Sam's trucks break away and fall into a ravine. Sir Topham Hatt punishes Peter Sam by making him work in the yards until he can trust him again. Duncan chortles that Peter Sam's trucks will return to haunt him, so Rusty tells him of an engine who tried to cross the same ravine and fell into the swamp below. Duncan is dismissive, but Peter Sam's driver gets an idea. He and Duncan's crew plan to teach Duncan a lesson and take him across the bridge. After seeing the ghost heading towards him, (though it is actually just an engine formed by fireflies) Duncan is spooked and runs back to the safety of the shed.
- Sir Topham Hatt
- Skarloey (does not speak)
- Peter Sam (does not speak)
- Rusty's Ghost Engine (does not speak)
- This is the first episode to use the new large scale models of the Skarloey Railway engines, although Duncan, Peter Sam, and Rusty's small scale models were used in the shed scene. However, in the fourth season, larger than normal models of the narrow gauge engines were used in close-ups of the human characters.
- The ghost engine uses Skarloey's model and Percy's whistle sound.
- The shed that Rusty, Peter Sam and Duncan were at was really the shed from Rheneas Station from the previous season.
- The engine formed by the fireflies resembles either Rheneas or Smudger.
- This episode most likely takes place during the events of Rusty and the Boulder, as the quarry is seen in this episode. In the aforementioned episode, it is stated that the quarry is brand new and is also then closed in a short amount of time.
- The "Best Quality Diesel Oil" barrel from Bowled Out can be seen in the shot of the workmen looking at the Ghost Engine.
- There are several similarities and differences between the UK and US releases, which include:
- When Peter Sam's trucks break away, the coupling "snap" sound effect is absent in the UK version.
- In the US version, the lines "...and once there, whistled good bye", "...and he puffed away" and "The Moon was full, and..." are omitted.
- In the UK narration, after Duncan complains that Skarloey will take his favourite place in the shed, Duncan's driver says, "We can't go back until we've collected all the trucks." In the US narration, he says, "We have to collect our cars first."
- In the UK version, the narrator says: "As the engine crossed the Old Iron Bridge, he suddenly lost control..." While in the US, the narrator just says: "Suddenly, the engine lost control..."
- During Rusty's story, in the shot when the ghost engine appears and disappears, there is the sound of an explosion heard in the background in the UK narration. This sound effect is not heard in the US narration.
- When the trucks fall into the ravine, music is absent in the UK version.
- In the UK version, the Fat Controller says to Peter Sam: "You will shunt trucks in the yards 'til I can trust you again." In the US, he says: "You will work in the yards until I can trust you again."
- In the US version, Duncan doesn't say "Pah!" Apart from the first line mentioning the word in the UK, the other lines have the word replaced by "Rubbish!" as well as the line "Pah! Nonsense!"
- Duncan has a Liverpudlian accent and a Scottish accent in the US and UK narrations respectively.
- When Skarloey passes by in the first scene, a red wire is visible underneath him.
- In the UK narration, the narrator says that Rusty whistled goodbye. Rusty is a diesel, and does not have a whistle.
- In the US and in various international versions, when Rusty leaves Peter Sam at the water tower, he makes puffing noises despite being a diesel.
- Duncan's face moves when he cries "Whoo-oo-oo!" This also happens to the other engines in this scene.
- Because both scales of models were used, Rusty's face changes size in the shed scene.
- When the fireflies form the engine, the end of the tracks is visible.
- When Peter Sam's driver speaks to Duncan's crew about the trick, his eyes are wonky.
- In a rare photograph, Peter Sam has his old funnel, in addition, the workman next to him is missing his legs.
- In the US narration, Alec Baldwin does not even attempt a Scottish accent for Duncan's voice.
- When the Ghost Engine goes on the bridge he is white, but when he falls, he is red. This is because they used Skarloey's model as the Ghost Engine.
- Due to a film cut when Duncan's face fades from shut-eyed to looking sad, his cab moves slightly.
In Other Languages
|Spanish||El Susto De Duncan||Duncan's Scare|
|German||Duncan sieht Gespenster||Duncan Sees Ghosts|
|Japanese||まんげつのよるのできごと||Incident On the Night Of the Full Moon|
|Dutch||Een spook voor Duncan||A Specter for Duncan|
|Italian||Scherzetto per Duncan||Trick for Duncan|
|Swedish||Det spökar for Duncan||It Spooks for Duncan|
|Slovenian||Franclja Prestrasijo||Duncan Scared|
|Hungarian||Duncan és a Kísértet||Duncan and the Ghost|
|Korean||유령과 덩컨||Ghosts and Duncan|
|Danish||Duncan får sig en forskrækkelse||Duncan Gets a Scare|
|Romanian||Duncan se Sperie||Duncan is Scared|
|Slovak||Duncana to vystrašilo||Duncan's Scare|
|Norwegian||Duncan Blir Skremt||Duncan Gets Scared|
|Polish||Przestraszony Damian||Frightened by Duncan|
|Russian||Дункан и приведение||Duncan and Bringing|
|Thai||ดันแคนกลัวผีเหมือนกัน||Duncan is Fear Alike|