|This article is about the episode. You may be looking for the US VHS/DVD.|
- ―The engines and Cranky
Thomas and Percy enjoy working at the docks, but one day, find themselves delayed when a new crane named Cranky pushes his weight around and messes up their work. Thomas and Percy tell James and Gordon about Cranky. While Gordon believes that cranes need a lot of attention like him, James tells Thomas and Percy that they should see the situation from Cranky's point of view, high up in the air, coping with wind, rain, and baking sun, looking down on the two engines being annoying and are called bugs.
Matters are made even worse when Cranky finds out Gordon and James agree with his ways, causing him to be more bossy. He tells Percy to shunt some trucks closer to him. Percy is too upset to concentrate and he pushes the trucks too far, leading Cranky to drop a crate of sand on Percy's funnel and boiler. Cranky then plays a trick on Thomas by telling him to shunt his flatbeds to the outside line, so that it will be easier for Cranky to load up. As Thomas does so, Cranky leaves the loads beside the trucks, rather than in them. The Fat Controller is unaware of Cranky's bad behaviour, so he thinks Thomas and Percy are responsible for the confusion and delay and is most upset with the aforementioned incidents. He sends the two engines to the sheds to consider how they will improve themselves the next day.
That night, a terrible storm rages across Sodor. Henry, Gordon, James, and Duck are stuck in the harbour shed. Duck is sure that they will be safe, but a tramp steamer loses control and crashes into the quayside and destroys the shed, making Cranky fall and land on his side. When the storm is over, the Fat Controller tells Cranky that Thomas and Percy are coming to help him so that he can help the other engines. Cranky tells the Fat Controller to apologise the little engines for his bad behaviour. The Fat Controller realises that Cranky was responsible for the incidents, agrees to send Cranky's message to Thomas and Percy. Soon the little engines come to the rescue, and it is not long before Cranky is upright again, and releasing the engines from what remains of the shed. Cranky then mistakenly calls his rescuers "mites." Percy, offended that Cranky is still insulting them, starts to puff away not realising, despite Thomas' warning that he is still attached to Cranky, and pulls him down again.
Cranky still looks down on Thomas and Percy, but ever since the stormy night, he never causes trouble for them again.
- Sir Topham Hatt
- Big Mickey (cameo)
- Butch (cameo)
- Edward (original concept)
- Stock footage from Henry's Forest is used.
- Big Mickey, S.S. Vienna and Izzy Gomez from TUGS can be seen.
- This is the first episode of a few things:
- The first episode narrated by Alec Baldwin in the US, Tommy Kenter in Denmark, Gro Solemdal in Norway and Shin Yong-u in South Korea.
- Butch and Cranky's first appearances in the series.
- This was David Maidment's first episode as the railway consultant.
- The first episode of Takeshi Aono voicing Sir Topham Hatt in the Japanese narration.
- The first episode to use the phrase, "confusion and delay", which would become Sir Topham Hatt's catchphrase starting in the eighth season. However, it would not be until Dunkin Duncan when Sir Topham Hatt first says it.
- In the first shot of Brendam, there is a truck that has the number eight written on it.
- The barrel the Fat Controller stands on near the end of the episode is the "Best Quality Diesel Oil" barrel from Bowled Out.
- Concept art shows that Edward was originally going to be in the episode during the tramp steamer scene, but his role was replaced by Duck for some unknown reason.
- Despite his appearance in the episode, Henry does not appear in the nameboard sequence at the end of the episode in the Japanese dub.
- When Cranky complains about the load and the engines, Thomas and Percy both have flatbeds in front of them. But when Cranky bangs the load down and the camera turns to Thomas and Percy, the flatbeds are not coupled to them.
- When Gordon says "Cranes are airy fairy things, they need a lot of attention, like me in fact," one of his buffers is bent.
- In the UK version, Angelis says that Cranky and the big engines were trapped by the Docks, but Duck, who is at the docks, is not a big engine.
- In some close-ups of Cranky, his eye mechanism is visible through his windows.
- When Gordon says, "Thank you. What would I have done without you?" his lamp is not attached to his lamp iron.
- Cranky's position at the docks changes between the day and night sequences.
- Cranky: You're useless little bugs! If you put these trucks/freight cars on the inside lines, then I wouldn't have so far to travel!
- Thomas: Rubbish! We always arrange our trucks like this, and no crane has ever complained before! (US: Rubbish! No crane has ever complained before!)
- Cranky: Well, I'm complaining now.
- [he drops his load on the ground]
- Gordon: Cranes are airy-fairy things, they need a lot of attention like me, in fact.
- James: You should have seen the situation from Cranky's point-of-view. He's high up in the air, coping with wind, rain, and baking sun. Then he looks down and sees you two engines being annoying. No wonder he called you "bugs".
- Cranky: (to Percy) Come on! Come on! Push those trucks/freight cars closer to me!
- Cranky: Push your trucks/freight cars onto the outside line. It's easier for me to load up.
- Narrator: So Thomas did, but Cranky left the loads beside the trucks. Not in them.
- Cranky: You must have known my arm can't reach you there!
- Narrator: This mix-up caused confusion and delay.
- The Fat Controller: Thomas and Percy, this new crane has an important job to do. I have heard that you have not been helping him today. You will go to your sheds and consider how you will improve yourselves tomorrow.
- Narrator: Cranky and the big engines were trapped at the docks, (US: Cranky and the engines were trapped at the docks)
- Duck: We're sure to be safe in the shed!
- Narrator: But he was wrong. The engines had no idea that they were about to be put in great danger by an old tramp steamer. (US only: [the steamer's horn honks]) It was out of control and running aground straight into the sheds.
- (the tramp steamer loses control, and accidentally crashes into the sheds and knocks Cranky over)
- Cranky: AAAAHHHH!!!
- All engines: HELP!
- Cranky: I CAN'T!
- The Fat Controller: Thomas and Percy will help you, and then you can help the other engines.
- Cranky: Oh, please. Hurry. And tell them I'm sorry I was rude to them.
- The Fat Controller: So it was you. I owe those engines an apology.
- [after Cranky has saved the engines in the shed]
- Gordon: Oh, thank you! What would I have done without you?
- Cranky: Well, I had to be rescued before I could help you, but I never thought it would be a couple of b-b- "Small engines". Thank you, I'll never be rude again. However, you two mites are in my way, so move over!
- Percy: Pah! He's back to bugging us! [lurches backward]
- Thomas: Don't move! You're still attached to Cranky!
- Narrator: But it was too late.
- [Cranky falls again]
In Other Languages
|Dutch||Kranige Vlooien||Cranky's Fleas|
|German||Unnütze Käfer?||Unnecessary Beetles?|
|Spanish||El Rescate de Cranky||Cranky's Rescue|
|Brazilian Portuguese||O Resgatar do Cranky||Cranky's Rescue|
|French||Les Microbes de Félix||Cranky's Problems|
|Danish||En Krævende Kran||A Demanding Crane|
|Norwegian||Sinte Cranky||Angry Cranky|
|Swedish||Sömnlösa Gnällis||Sleepless Cranky|
|Italian||Cranky la Gru||Cranky the Crane|
|Catalan||Desagradable Cranky||Obnoxious Cranky|
|Hungarian||Cranky-t Megleckéztetik||Cranky is Stick Brought|
|Romanian||Gândacii lui Cranky||Cranky's Beetles|
|Flemish||Kranige de Crane||Cranky the Crane|
|Polish||Robaczki Karolka||Bugs Cranky|
|Czech||Crankyho Hmyz||Cranky's Bug|
|Slovak||Mrzutý Bugs||Annoying Bugs|
|Slovenian||Živko in Žužka||Cranky and Weevils|
|Japanese||クレーンのクランキー||Cranky the Crane|
|Chinese||克兰奇及小鬼||Cranky and Imp|
|Russian||Недовольные жуки||Dissatisfied Beetles|
|Greek||Ο νευρικός γερανός||The Nervous Crane|
|Korean||거만한 크랭키||High-Minded Cranky|
|Thai||แคร้งกี้เจ้าเครนเกเร||The Crane's Unruly Scabbards|